Portfolio Entry 2
Comente acerca de las diferencias que encontraste al analizar las páginas de internet en inglés y español de una fundación estadounidense.
Comente acerca de las diferencias que encontraste al analizar las páginas de internet en inglés y español de una fundación estadounidense.
Portfolio Entry 1 - Prescription Assistance
EFLORESE said: Depakene es una marca utilizada en los Estados Unidos y Canadá para un tipo de medicamento llamado a...
[More]
Portfolio Entry 6 - Traducción Legal
Yhernandez1 said: Se han echo grandes avanzos en el area de los padres con discapacidades, concediendo la custodia de ...
[More]
Portfolio Entry 6 - Traducción Legal
ghinojosazw said: Se ha tenido un gran avance en el ámbito de otorgar la custodia de los hijos a los padres con capaci...
[More]
Portfolio Entry 5 - Traducción técnica
kldelagar said: La sustitución genérica de los medicamentos de marca es común en muchos países. Por ejemplo, en much...
[More]
Portfolio Entry 6 - Traducción Legal
cjreyes1 said: En Norte América, ha habido un avance en el área de padres con incapacidades ya que el sistema lega...
[More]
Las letras para el enlace son pequeñas comparadas con las otras letras en la página; la ventaja es que el link aparece tanto en la parte superior como la inferior entonces es un poco mas facil accesar al sitio teniendo el link en ambas partes.
–¿Cómo se compara la cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en inglés? Citar ejemplos específicos.
La informacion en español es muy poca comparada con la informacion en ingles. Los links en la pagina no cambian de idoma cuando se selecciona el español, lo unico que aparece en español es la informacion general y unos links pero en el mismo formato del texto. Por ejemplo si alguien que habla solamente español ingresa al sitio y al ver la pagina la interesa la fundacion y le gustaria apoyar con algun donativo no lo podria hacer ya que el link para ayudar solo aparece en ingles. Otro ejemplo es que el link para ver el tratamiento del autismo es mucho mas facil de localizar en ingles que en español, de hecho no hay un link para tratamiento en español; por esto se puede decir que la informacion no es igual para las personas que hablan español que para las que hablan ingles.
–¿Cómo se compara la diversidad de medios en el sitio en español y el sitio en inglés?
Los links del sitio en ingles aparecen de colores y con dibujos y en un formato muy llamativo, por el contrario los links en español son en el mismo tamaño de fuente y formato que el texto de informacion general. Ademas de que todos los links de fundaciones y sociedades que estan en los bordes del sitio solo estan en ingles entonces algun hispanohablante que tenga un hijo autista tal vez no va a tener un facil acceso para solicitar ayuda en una fundacion.
–¿Existen diferencias notables en la calidad de la información en ambos sitios? Citar ejemplos específicos.
Si, ya que la informacion en español es muy amplia y pienso que requiere mas conocimiento cientifico para entenderla que la pagina en ingles. La pagina en ingles esta escrita de una manera muy precisa y concisa, ademas de que tiene la informacion especifica mas organizada por medio de links que hacen el acceso a la informacion mucho mas facil.
– ¿Es fácil encontrar el enlace a la página en español?
si
– ¿Cómo se compara la cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en inglés? Citar ejemplos específicos.
La información disponible en español sobre el autismo es muy detallada en esta pagina de internet, sin embargo es mas especifica en ingles que en español. Por ejemplo en la pagina sobre el autismo en ingles es muy facil encontrar Opciones para el tratamiento sobre el autismo, mientras que en la pagina traducida al espanol no te da suficiente información para dicha enfermedad.
– ¿Cómo se compara la diversidad de medios en el sitio en español y el sitio en inglés?
En el sitio sobre el autismo en inglés tiene mas sitios de información sobre dicha enfermedad. En el sitio en inglés no te da suficientes enlaces donde puedas sacar información sobre el autismo.
– ¿Existen diferencias notables en la calidad de la información en ambos sitios? Citar ejemplos específicos. Si hay diferencias notables en la calidad de información. Por ejemplo en la pagina en inglés hay mas sitios donde te pueden ayudar con el autismo, te dan la oportunidad de enrolarte mas con esta organizacion.En el sitio en español solo te dan definiciones de sobre el autismo o cosas simples.
– ¿Otras observaciones?
El la pagina en inglés te dan mas color, fotografias, es mas la atraccion visual que en la pagina en español.
En la página de internet sobre el Alzheimer, se encuentran traducciones en varios lenguajes, es fácil encontrar el enlace hacia la página en español. El enlace se encuentra arriba y hacia la derecha de la página principal en ingles.
La página de español es mucho más corta y general que la página en ingles, y aun así esa misma página en español tiene un enlace en ingles lo cual significa información adicional en ingles. En la pagina en español también se encuentran menos enlaces que en la de ingles, ay enlaces como una biblioteca virtual. La diversidad de medios que se anuncian en la página de ingles es considerablemente mayor que en la de español, que para mí significa más facilidad para obtener ayuda y respuestas.
Las diferencias más notables serian la cantidad de información, la manera en que están más organizadas las páginas en ingles, y se proporcionan más maneras en donde continuar leyendo sobre el Alzheimer.
En la pagina de internet de el autismo si es fácil encontrar el enlace a la página de español. Solo tienes que oprimir al link que dice En Español. La cantidad de información en inglés es mucho mas buena que la que esta en español. En inglés te dice todo sobre el autismo, te da sitios para visitar, y programas que te pueden ayudar. En cambio en español no hay programas de ayuda y la información es muy breve. La diversidad de los medios en el sitio de inglés tienes fotos y es mas brillante. Mientras que en el sitio en español no hay fotos en ningo de los links con información. Definitivamente el sitio en inglés es mas diverso en media que el de español. La información en inglés es mas detallada que la que está en español. Por ejemplo en inglés te dan páginas y páginas de programas de ayuda y te explica en detalles todo sobre el autismo. Pero en la página de español solo te dan información sobre la enfermedad pero no te dan cosas para ayudarte. Y los links que tienen solo son otras páginas para que te vayas a esas páginas. Otra cosa que noté en la página del autismo fue que en la página de inglés hablan sobre actividades hechas. Dicen que miles de niños con autismo fueron al cine. Pero en la página de español no hay prueba de ninguna actividad para los niños. Definitivamente la pagina de inglés es mejor para entender y comprender la enfermedad.
En lo personal si es facíl encontrar el enlace a la página en español, pero en la información de inglés es más detallado, realmente contesta más de las preguntas, que alguien quiere saber más sobre el tema del autismo.
– ¿Cómo se compara la cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en inglés? Situar ejemplos específicos.
La cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en inglés es muy diferente. En la información disponible en ingles detallado más a fondo la enfermedad de autismo y ay testimonios de pacientes é hijos que sufren de la enfermedad de autismo , y que grado de autismo es peligroso, mas sin embargo en español tiene información pero tiene solo información en general de lo que es el autismo. En ingles ay mas sitios que ay información que dice presiona aquí para más información como: sobre el autismo, vida con autismo, programas é investigación de autismo, é información sobre la página de donde está su sitio de información sobre el autismo. En español es solo información general y básica del autismo.
– ¿Cómo se compara la diversidad de medios en el sitio en español y el sitio en inglés?
La diversidad de medios en el sitio en ingles da más información de diferente clase de páginas que nos asegura que es una página confiable para información de autismo.
– ¿Existen diferencias notables en la calidad de la información en ambos sitios? Citar ejemplos específicos.
Las diferencias más notables en lo personal es que en la información de español la apariencia es mas deprimible porque no tiene tanto color y eso tiene mucho que ver porqué no llama tanto la atención como en ingles que la pagina es mas colorida.
– ¿Otras observaciones?
En la información en ingles tiene todo tipo de detalles como los siguientes: Autismo en el transcurso de tu vida, ¿Que es único de Aspergerás Desorden? , Educación para autismo, Tratamientos e opciones, y como afecta el autismo en familias. En español lamentablemente solo tiene la información básica y general que la mayoría de la gente sabe la información por televisión o por folleto que las ferias de salud ofrecen gratis.