Portfolio Entry 2

Comente acerca de las diferencias que encontraste al analizar las páginas de internet en inglés y español de una fundación estadounidense.

Comments (Comment Moderation is enabled. Your comment will not appear until approved.)
–¿Es fácil encontrar el enlace a la página en español?
Las letras para el enlace son pequeñas comparadas con las otras letras en la página; la ventaja es que el link aparece tanto en la parte superior como la inferior entonces es un poco mas facil accesar al sitio teniendo el link en ambas partes.

–¿Cómo se compara la cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en inglés? Citar ejemplos específicos.
La informacion en español es muy poca comparada con la informacion en ingles. Los links en la pagina no cambian de idoma cuando se selecciona el español, lo unico que aparece en español es la informacion general y unos links pero en el mismo formato del texto. Por ejemplo si alguien que habla solamente español ingresa al sitio y al ver la pagina la interesa la fundacion y le gustaria apoyar con algun donativo no lo podria hacer ya que el link para ayudar solo aparece en ingles. Otro ejemplo es que el link para ver el tratamiento del autismo es mucho mas facil de localizar en ingles que en español, de hecho no hay un link para tratamiento en español; por esto se puede decir que la informacion no es igual para las personas que hablan español que para las que hablan ingles.

–¿Cómo se compara la diversidad de medios en el sitio en español y el sitio en inglés?
Los links del sitio en ingles aparecen de colores y con dibujos y en un formato muy llamativo, por el contrario los links en español son en el mismo tamaño de fuente y formato que el texto de informacion general. Ademas de que todos los links de fundaciones y sociedades que estan en los bordes del sitio solo estan en ingles entonces algun hispanohablante que tenga un hijo autista tal vez no va a tener un facil acceso para solicitar ayuda en una fundacion.

–¿Existen diferencias notables en la calidad de la información en ambos sitios? Citar ejemplos específicos.
Si, ya que la informacion en español es muy amplia y pienso que requiere mas conocimiento cientifico para entenderla que la pagina en ingles. La pagina en ingles esta escrita de una manera muy precisa y concisa, ademas de que tiene la informacion especifica mas organizada por medio de links que hacen el acceso a la informacion mucho mas facil.
# Posted By ghinojosazw | 6/15/10 3:09 PM
Al visitar la pagina de información sobre autismo, se pueden notar unos cambios al verla en español e ingles. Fue fácil encontrar el enlace a la página en español. Se encuentra a la mano derecha hacia el comienzo de la página. Cuando es vista en ingles, tiene mucha información sobre historias y enlaces que navegan a páginas con más información. Cuanto elegí ver la pagina en español, salio una pagina de información acerca del autismo. Los enlaces no son los mismos y se encuentran en una lista en vez de la forma llamativa que se encuentra en la página en ingles. La información en ingles parece ser breve y entra en detalle solo cuando elijo ver ciertos sitios relacionados. La información en español esta toda junta y parece ser mas que la pagina en ingles. Por ejemplo en la página en ingles empieza a contar sobre un tema sobre autismo y es seguida con la opción “Read more…” La página en español tiene la información completa y luego tiene enlaces para entrar en detalles sobre temas relacionados. Sin duda los medios en el sitio en ingles son más diversos que el sitio en español. La calidad de la información parece ser distinta. En el sitio en ingles tiene muchas opciones y enlaces entre la misma pagina. La información en español tiene menos enlaces y recomendaciones hacia sitios fuera de esa página. Por ejemplo “Agencias Federales también tienen información extensa sobre autismo en Español” seguidas por enlaces a otros sitios.
# Posted By maramirez3 | 6/15/10 3:14 PM
En la pagina del autism fue fácil encontrar un enlace en una página de inglés a españo. Sin embargo la calidad de información disponible en español es mínima. Ya que solo proveen ayuda básica sobre el austismo. Como por ejemplo, la ayuda e información sobre la página está escrita en inglés, al igual que los medios y otras propagándas sobre la salud. En mi opinión existen diferéncias notables en la calidad de información, ya que las personas que hablan inglés tienen abseso a tener ayuda e informes extras en su propio lenguaje. En cambio un hablante español obtiene la información básica y limitada en su lenguaje, el resto es proveenido en inglés.
# Posted By agranda | 6/15/10 3:15 PM
En la pagina del autism fue fácil encontrar un enlace en una página de inglés a españo. Sin embargo la calidad de información disponible en español es mínima. Ya que solo proveen ayuda básica sobre el austismo. Como por ejemplo, la ayuda e información sobre la página está escrita en inglés, al igual que los medios y otras propagándas sobre la salud. En mi opinión existen diferéncias notables en la calidad de información, ya que las personas que hablan inglés tienen abseso a tener ayuda e informes extras en su propio lenguaje. En cambio un hablante español obtiene la información básica y limitada en su lenguaje, el resto es proveenido en inglés.
# Posted By agranda | 6/15/10 3:17 PM
•   Preguntas a considerar
–   ¿Es fácil encontrar el enlace a la página en español?
si
–   ¿Cómo se compara la cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en inglés? Citar ejemplos específicos.
La información disponible en español sobre el autismo es muy detallada en esta pagina de internet, sin embargo es mas especifica en ingles que en español. Por ejemplo en la pagina sobre el autismo en ingles es muy facil encontrar Opciones para el tratamiento sobre el autismo, mientras que en la pagina traducida al espanol no te da suficiente información para dicha enfermedad.
–   ¿Cómo se compara la diversidad de medios en el sitio en español y el sitio en inglés?
En el sitio sobre el autismo en inglés tiene mas sitios de información sobre dicha enfermedad. En el sitio en inglés no te da suficientes enlaces donde puedas sacar información sobre el autismo.
–   ¿Existen diferencias notables en la calidad de la información en ambos sitios? Citar ejemplos específicos. Si hay diferencias notables en la calidad de información. Por ejemplo en la pagina en inglés hay mas sitios donde te pueden ayudar con el autismo, te dan la oportunidad de enrolarte mas con esta organizacion.En el sitio en español solo te dan definiciones de sobre el autismo o cosas simples.
–   ¿Otras observaciones?
El la pagina en inglés te dan mas color, fotografias, es mas la atraccion visual que en la pagina en español.
# Posted By Yhernandez1 | 6/15/10 3:23 PM
Si es fácil encontrar el enlace de la página en español. Hay mucho más información en la página de inglés que en la página de español. Por ejemplo en la pagina en ingles hay información sobre programas como National Autism Awareness, Safe and Sound Campaign, Autism Society Foundation, etc. En la pagina en español explica lo que autismo es y lo básico de autismo. También demuestra otros sitios en español que pueden ayudar si necesitas más información. En la página en inglés los medios que utilizan son fotos. En la página de español ni siquiera utiliza fotos, hay otras opciones que puedes encontrar como I Want To Help, pero cuando te lleva a esa página, la página está en inglés. Últimamente hay mucho más información en inglés que en español. Y en la página de español, si necesitas más información está en inglés.
# Posted By kgarzayw | 6/15/10 3:25 PM
Sí, es relativamente facil encontrar la direccion que te lleva a la página en español. Se encuentra en la esquina superior a la derecha y podría ser un poco difícil de encontrar al principio, pero si esta disponible. Hay mucha más información disponible para las personas de habla Inglés. Sólo con ver los dos sitios principales, se pueden encontrar testimonios de las personas autistas y sus familiares, así como noticias de la comunidad autista junto con otros fragmentos de información, mientras que la página en español no tiene nada de eso. Hay información disponible sobre cómo vivir con un diagnosis de autismo en las diferentes etapas de la vida en inglés, pero no en español. Informacion sobre grupos y la comunidad de pacientes con autism se encuentra en la pagina de ingles y no en la de español. La página en Inglés está llena de ayudas visuales y gráficos interesantes que podrían ayudar a alguien a encontrar lo que busca. El sitio en Inglés es mucho más detallado y preciso con la información ofrecida que el otro sitio. Los gráficos encontrados en la primera página son de calidad mucha más alta en comparación con la página en español que solo incluye párrafos de información. La página en Inglés presta mucha más atención a la comunidad de individuos autistas que la de español. En fin, y muy desafortunadamente, si hablas Español no puedes tener ayuda igual que la que seria disponible si hablarias Inglés.
# Posted By kldelagar | 6/15/10 3:28 PM
Si una persona busca información sobre Alzheimer, se puede encontrar por hiendo a sitio de www.alz.org. La información es muy fácil de obtener ya que al llegar a la página, a mero arriba a la izquierda dice el lenguaje en preferencia y entonces la persona solamente tiene que escoger el español y le dará toda la información acerca de Alzheimer en español. El único problema sería que no hay la misma cantidad de información en español que al lo que lo hay en ingles. Por ejemplo en la página de ingles hay mucho información detallada acerca sobre desabilidad por el seguro social, información sobre el cerebro, no hay información dirigiendo a la persona hacia You Yube, Facebook, y Twiter esto solo si la persona estuviera interesada en videos explicando alzhéimer. En el sitio de español si hay suficiente información para educar a la persona sobre Alzheimer pero en ingles hay más sobre el soporte por la comunidad hacia el paciente. La diversidad de medios es mucha. Yo digo porque en la página de ingles hay muchos recursos para las familias y los afectados por alzhéimer y en el de español solamente explica lo que la enfermedad es y como pasar por el problema pero no necesariamente indica recursos de asistencia tanto como en el sitio de Ingles. Alguien que no sepa ingles no podría o tendría problemas en encontrar recursos ya que la mayoría serian en ingles. Otra diferencia es la calidad de la información transmitida ya que en ingles la información es más formal como para la gente educada y en español la información es dirigida y escribida en modo hispano. Por ejemplo en la página de español, el titulo dice Latinos y Alzheimer y ensena a dos personas de color café como lo es un hispano regular con probablemente una niña que sería la nieta y también en una parte en español dice ¿Qué le Pasa al Abuelito?
# Posted By jdpillado | 6/15/10 3:43 PM
Hay varias diferencias de factores al analizar las páginas de internet en ingles y español de una fundación estadounidense. La pagina que visite en este día fue la sociedad autista encontrar el enlace a la página de español no fue fácil ya que se encontraba en lo alto de la pagina con letras pequeñas, uno se espera mirarlo con letras grandes enseguida de los punto importantes de la pagina. Encontrar otro tipo de información es difícil porque al estar mirando una página si el paciente o el informante quiere ver la información tienen que hacer un clic en donde dice en español para mirar esa página, lo que quiere decir es que al final la persona tiene que saber ingles. La cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en ingles es totalmente diferente. La información disponible en ingles es más detallada que la de español y contiene variedad sobre cada punto importante del autismo. En contraste con la página de español, la información de español contiene mucho más información que la de ingles pero solamente te da varios sitios donde ir y eso hace la información larga y tal vez aburrida para el informante. Un ejemplo de la página de español a la de ingles es que se encuentra fácilmente al comenzar la página describiendo lo que el autismo es. La página de ingles manifiesta con más detalle lo que el autismo es y la página en español no lo hace. La diversidad de medios en el sitio en español y el sitio de ingles es bastante diferente ya que la página en ingles tiene más diversidad teniendo factores que provienen con más enfoque al autismo como los videos que demuestran actividades sobre el autismo, exhibiciones artísticas, y ayudas sobre el movimiento del autismo. Existen diferencias notables en la calidad de la información en ambos sitios en la página de ingles la información se entiende, y va al punto lo que el autismo es y los factores como síntomas, programas acerca del autismo. En la página de español si da los factores como los síntomas del autismo pero la manera en que está escrito no es muy entendible y puede causar que el paciente, o informante se sienta confuso.
# Posted By cjreyes1 | 6/15/10 3:46 PM
Porfolio Entry 2
En la página de internet sobre el Alzheimer, se encuentran traducciones en varios lenguajes, es fácil encontrar el enlace hacia la página en español. El enlace se encuentra arriba y hacia la derecha de la página principal en ingles.
La página de español es mucho más corta y general que la página en ingles, y aun así esa misma página en español tiene un enlace en ingles lo cual significa información adicional en ingles. En la pagina en español también se encuentran menos enlaces que en la de ingles, ay enlaces como una biblioteca virtual. La diversidad de medios que se anuncian en la página de ingles es considerablemente mayor que en la de español, que para mí significa más facilidad para obtener ayuda y respuestas.
Las diferencias más notables serian la cantidad de información, la manera en que están más organizadas las páginas en ingles, y se proporcionan más maneras en donde continuar leyendo sobre el Alzheimer.
# Posted By calanisz | 6/15/10 5:27 PM
Fue fácil encontrar el enlace a la pagina en español, por que en el lado derecho esta el enlace que dice “En Español" y sale la información en español. La información disponible en español es menos que la información disponible en ingles. Por ejemplo, si escogen unos de los enlaces que están a la izquierda y le pones “En Español” te va a salir la misma página para cualquier enlace. La información disponible en español es como un resumen porque si lees la información que está disponible en ingles es mejor.Las diferencias notables son que la información en ingles esta mucho más detallada y especifico comparada a la de español que es mas general.
# Posted By prodriguezc | 6/15/10 7:57 PM
Para la página sobre el autismo (www.autism-society.org) si es fácil encontrar la página en español. Al abrir la página en inglés encontraras un enlace arriba que dice "En Español" y te dirigirá a la página que te dara información en español. La información en esta cierta página de la generalización de que es el autismo en español pero en inglés tiene enlaces diferentes con otra información de los cuales no se pueden obtener en español cómo en los enlaces a mano izquierda que dicen "Life with Autism", "Research and Programs", "Autism Community", y "About Us". Todos los medios que se encuentran en la página principal son en inglés. En español solo podemos encontrar, como ya mencione, la generalización de lo que es el autismo. Sí hay diferencias notables porque hay muchos mas enlaces en inglés que en español y esto afecta a muchos hispanoparlantes que recurren a obtener información médica en el Internet.
# Posted By jmartinezx | 6/15/10 9:29 PM
En la pagina www.autism-society.org fue fácil en encontrar la pagina en español. Le dan a uno acceso inmediato con solo oprimir el link. La cantidad de información disponible en español se podría decir que es menos comparada con la de ingles. En la pagina de ingles le dan a unos mas ejemplos y historias que le han pasado a gente. Sitios los cuales puede uno visitar como 41st National Conference & Exposición y formas de dar ayuda a uno con ese problema. En cambio en español te ponen lo que puedes visitar pero te lo dan en ingles no se toman la molestia en poner ni siquiera la información para donar en español. En el sitio de ingles hay fotos y un poco mas de información la cual la hace la pagina de ingles mas diversa. La información se podría decir que es mas explicita en ingles en la forma que describe y da mas ejemplos. En español la información es muy general. Otras cosas que se podría decir que resaltan en la pagina es que en la pagina de ingles hay fotos o media y historias personales de gente con esa enfermedad. En cambio la pagina de español no tiene nada de eso solamente información no se le ve que tiene algo de chiste como que le aburriría a la gente a leerlo.
# Posted By lrodriguezo | 6/15/10 10:27 PM
Andrea Delgado

En la pagina de internet de el autismo si es fácil encontrar el enlace a la página de español. Solo tienes que oprimir al link que dice En Español. La cantidad de información en inglés es mucho mas buena que la que esta en español. En inglés te dice todo sobre el autismo, te da sitios para visitar, y programas que te pueden ayudar. En cambio en español no hay programas de ayuda y la información es muy breve. La diversidad de los medios en el sitio de inglés tienes fotos y es mas brillante. Mientras que en el sitio en español no hay fotos en ningo de los links con información. Definitivamente el sitio en inglés es mas diverso en media que el de español. La información en inglés es mas detallada que la que está en español. Por ejemplo en inglés te dan páginas y páginas de programas de ayuda y te explica en detalles todo sobre el autismo. Pero en la página de español solo te dan información sobre la enfermedad pero no te dan cosas para ayudarte. Y los links que tienen solo son otras páginas para que te vayas a esas páginas. Otra cosa que noté en la página del autismo fue que en la página de inglés hablan sobre actividades hechas. Dicen que miles de niños con autismo fueron al cine. Pero en la página de español no hay prueba de ninguna actividad para los niños. Definitivamente la pagina de inglés es mejor para entender y comprender la enfermedad.
# Posted By acdelgado | 6/15/10 11:19 PM
Al analizar las paginas de internet en ingles y español de una fundación estadounidense pude concluir que si es facil encontrar el enlace a la página en español. Al dar inicio a la página tienes un set de opciones y entre esas opciones esta el cambio de lenguaje de ingles a español. La cantidad de información que contiene el sitio de ingles si es inmensamente diferente a la cantidad de información que contiene el sitio en español. En el sitio de español solo te da la información general que en esta caso la página es de autisimo en cambio el sitio de ingles contiene hasta testimonios. Ambos sitios contienen medios de infomación pero el sitio de ingles en mi opinion va estar llena de medios. Esto es por el simple hecho que la página web es Americana. Las diferencias notables en ambos sitios es que el sitio en ingles contiene más información que el de español.
# Posted By alara8 | 6/16/10 9:16 AM
Al entrar a la página del Alzheimer fue fácil encontrar la página en español. La página en inglés nos habla de los síntomas del Alzheimer de unirnos a la causa y de que pueden si te pueden ayudar en algo. En cambio en la página en español nos habla muy poco del tratamiento, cuidados, señales y síntomas que por cierto habla más de esto en la página en ingles. La diversidad de medios es que en la pagina en ingles nos da mucha más información que en la pagina en español. Si hay notables en la calidad de ambos sitios ya que en español nos habla muy poco del tratamiento y no hay ninguna otra observación.
# Posted By cgonzales7 | 6/16/10 9:32 AM
–   ¿Es fácil encontrar el enlace a la página en español?
En lo personal si es facíl encontrar el enlace a la página en español, pero en la información de inglés es más detallado, realmente contesta más de las preguntas, que alguien quiere saber más sobre el tema del autismo.
–   ¿Cómo se compara la cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en inglés? Situar ejemplos específicos.
La cantidad de información disponible en español a la cantidad disponible en inglés es muy diferente. En la información disponible en ingles detallado más a fondo la enfermedad de autismo y ay testimonios de pacientes é hijos que sufren de la enfermedad de autismo , y que grado de autismo es peligroso, mas sin embargo en español tiene información pero tiene solo información en general de lo que es el autismo. En ingles ay mas sitios que ay información que dice presiona aquí para más información como: sobre el autismo, vida con autismo, programas é investigación de autismo, é información sobre la página de donde está su sitio de información sobre el autismo. En español es solo información general y básica del autismo.
–   ¿Cómo se compara la diversidad de medios en el sitio en español y el sitio en inglés?
La diversidad de medios en el sitio en ingles da más información de diferente clase de páginas que nos asegura que es una página confiable para información de autismo.

–   ¿Existen diferencias notables en la calidad de la información en ambos sitios? Citar ejemplos específicos.
Las diferencias más notables en lo personal es que en la información de español la apariencia es mas deprimible porque no tiene tanto color y eso tiene mucho que ver porqué no llama tanto la atención como en ingles que la pagina es mas colorida.
–   ¿Otras observaciones?
En la información en ingles tiene todo tipo de detalles como los siguientes: Autismo en el transcurso de tu vida, ¿Que es único de Aspergerás Desorden? , Educación para autismo, Tratamientos e opciones, y como afecta el autismo en familias. En español lamentablemente solo tiene la información básica y general que la mayoría de la gente sabe la información por televisión o por folleto que las ferias de salud ofrecen gratis.
# Posted By darredondo | 6/16/10 11:15 AM
© 2012 The University of Texas-Pan American Maintained by: Internet Services